Sehr schöner Thread!
Ob's mir allerdings helfen wird? Da hab ich so meine Zweifel. Maik und Fremdsprachen ist ein ganz besonderes Thema. Englisch fiel mir schon in jüngsten Jahren extrem leicht, auch wenn ich meine Queen's English lehrende Lehrerin mit meinen im Fernsehen (bei im O-Ton gesendeten US Krimis mit Untertiteln) aufgeschnappten Amerikanismen frustriert habe.
Danach meinte die Schule, ich solle mich auch an Französisch versuchen, was in einem Fiasko endete. Aussprache ok, Grammatik/Wortschatz oje!
Als Koch habe ich dann mal eine Weile in einem Restaurant mit griechischem Inhaber, italienischem Küchenchef und europäischer Speisekarte (Gyros, Pasta, Schnitzel - querbeet durch die deutsch/griechisch/italienische Küche) gearbeitet. In den Pausen las der Küchenchef dann oft nicht ganz jugendfreie italienische Comics, die ich dann "übersetzte", was für viel Erheiterung sorgte. Sprachkenntnisse konnte ich mir dabei aber nur begrenzt aneignen. Und der Chef sprach zum Glück perfekt deutsch, weshalb ich mich nicht auch noch daran versuchen mußt das Griechische zu verunstalten.
Tja, was ist nun das Ergebnis... bei einem USA Urlaub hielt man mich wahlweise für einen Kanadier oder Australier - nie für einen Deutschen - und in Deutschland benutze ich wahnsinning gern leicht verhunzte fremdsprachliche Begriffe.
Leider hab ich es mir auch angewöhnt, in Deutschland oftmals statt "Danke" ein extrem deutsch ausgesprochenes "Gratzijas" (Gracias) zu benutzen. Was natürlich nun auf Sardinien schon einige Male zu erstaunten Blicken meiner Gegenüber geführt hat.
Ich hab einem Basiswortschatz von ein paar Floskeln in diversen Spachen und auch ein paar Schimpfworte/Flüche im Repertoire.
Ich weiß, daß sich auch ein noch so freundlich ausgesprochenes "Ciao, stron<zenziert>!" in Italien nicht als Begrüßung eignet und ein "Hola, pendejo" in Spanien die Stimmung eher ins Negative abrutschen läßt.

Ansonsten scheint es aber so, daß mein Hirn mit zuviel unnötigem Wissen zugemüllt ist, als daß ich da für das Erlernen einer weiteren Fremdsprache noch Platz hätte. Also wird es nur für ein paar (weitere) Basisfloskeln Italienisch reichen, fürchte ich.
Bisher hab ich meine mangelnden Italienischkenntnisse zumeist mit einem "Scusi, non parlare italiano" kenntlich gemacht. Danach war vermutlich jedem klar, daß ich wirklich KEINE Ahnung von der italienischen Sprache habe

Zumindest reicht es für "Uno mezzo litro di vino bianco frizzante, prego" - hab ich von meiner Frau übernommen, wobei es bei ihr
vino bianco della casa war, als sie (vor unserer Hochzeit) mal auf Sizilien geurlaubt hat.
Ich gelobe aber Besserung! Also bitte unbedingt diesen Thread fortsetzen!!!