Adventskalender 2024
erst dachte ich an maria lai oder alternativ an lösung A, aber ich glaube, es ist elena ledda gemeint - antwort E
 
A. Die Wikipedia-Liste der Inselpräsidenten verzeichnet noch keine Frau :
https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Präsidenten_Sardiniens.

2024 wurde Alessendra Todde gewählt.

Die Nationalheldin Eleonora d’Arborea war ab 1384 "nur" die Regentin des gleichnamigen Judikats auf Sardinien, eines von vier autonomen politischen Gebieten auf der Insel.

B. Keine Skilangläuferin aus Sardinien bekannt.

C. Die sardische Schriftstellerin Grazia Deledda war 1926 Nobelpreisträgerin für Literatur, aber keine Friedensnobelpreisträgerin.

D. Die in Cagliari geborene Schauspielerin Caterina Murino spielte 2006 an der Seite von Daniel Craig in dem James-Bond-Film "Casino Royale" die Rolle der Solange.


E. Keine berühmte Opernsängerin aus Sardinien bekannt.
Die bedeutende Maria Carta wurde für ihre Interpretation der traditionellen sardischen Volksmusik geschätzt. Elena Ledda, die "Stimme Sardiniens", ist zwar ausgebildete Opernsängerin, widmete sich aber der Wiederentdeckung der Gesänge ihrer Heimat.

F. Stazione dell'Arte ist ein Museum für zeitgenössische Kunst in Ulassai, das dem Werk von Maria Lai gewidmet ist.



G. Bis jetzt gibt es keine Dart-Weltmeisterin aus Sardinien. Die bekanntesten Dart-Weltmeisterinnen kommen meist aus Großbritannien, den Niederlanden und anderen europäischen Ländern.

A, D und F sind die richtigen Antworten.

Korrektur nach Beppes Hinweis:
plus E.
 
@AdminTech

zur Lösung Adventskalender vom 15.12.

Deine Aussage:

"E. Keine berühmte Opernsängerin aus Sardinien bekannt.
Die bedeutende Maria Carta wurde für ihre Interpretation der traditionellen sardischen Volksmusik geschätzt. Elena Ledda, die "Stimme Sardiniens", ist zwar ausgebildete Opernsängerin, widmete sich aber der Wiederentdeckung der Gesänge ihrer Heimat."

muß ich vehement widersprechen und verweise insoweit auf:

Carmen Melis
(*15.8.1885 in Cagliari – † 19.12.1967 in Longone al Segrino) war eine Sopranistin, die in ihrer internationalen Karriere auf den Bühnen der Welt gefeiert wurde.
siehe auch:
 
Zuletzt geändert:
Das Rätsel vom 15.12. war nicht ganz einfach, es enthielt einige Stolperfallen - absichtliche und unabsichtliche ... ;)

Dank an alle, die mitgemacht haben und ihre Überlegungen und Wissen geteilt haben. Das Schwarmwissen gewinnt!
 
16. Dezember
Welche der folgenden, teils nur auf Sardinien vorkommenden und gefährdeten Tierarten ist bereits ausgestorben?
A. Sardisches Langohr
(Plecotus sardus)
1000003542.png

B. Sardischer Pfeifhase
(Prolagus sardus)
1000003543.jpg

C. Sardischer Gebirgsmolch
(Euproctus platycephalus)
1000003546.jpg

D. Sardischer Scheibenzüngler-Frosch (Discoglosso sardo).
1000003548.jpg
 
ich würde auf b tippen, da ich so einen hasen mit solchen runden Ohren noch nie abgebildet gesehen habe, ich stelle mir vor, dass er ggf schon sehr lange ausgestorben sein könnte, die anderen Tiere wirken irgendwie "vertrauter"
 
Zuletzt geändert:
Antwort B ist richtig.

A. Sardisches Langohr - endemisch, gefährdet

B. Sardischer Pfeifhase - ausgestorben

Thread 'Frohe Ostern'

Beitrag im Thema 'Frohe Ostern'

C. Sardischer Gebirgsmolch - endemisch, stark gefährdet

D. Sardischer Scheibenzüngler - streng zu schützende Art

@Frank - Ein Tipp - ein Treffer!
@Maren - Gut kombiniert!
 
17. Dezember

Die Korbmacherkunst hat auf Sardinien eine lange Tradition. Die Materialien hierfür stammen aus der jeweiligen Region.

In welchen der folgenden Orte wird welches Material zur Herstellung von Körben verwendet?

1. Flussio und Tinnura
2. Sinnai und San Vero Milis
3. Castelsardo
4. niedere Gallura, Campidano


Die verwendeten Materialien kann man in vier Gruppen unterteilen:

A. Zwergpalme
Die Zwergpalme wächst im Schutze der Sanddünen. Getrocknete Fasern der Zwergpalme werden für die Korbflechterei genutzt.

1000003550.jpg

B. Asphodill (Affodill)
Asphodill ist getrocknet und in Streifen geschnitten außen dunkel und innen hell. Dadurch lassen sich Farbvariationen erzielen. Er ist elastisch und widerstandsfähig.


C. Weidenruten
Das Flechten der Körbe aus Weide erfordert mehr Kraft und wurde meist von Männern für den landwirtschaftlichen Bereich ausgeführt.

1000003551.jpg

D. Binse Zinniga
Zinniga, eine Sumpfpflanze, ist eine äußerst reißfeste und biegsame Binse, die auch im getrockneten Zustand grün bleibt.
1000003549.jpg

Kannst Du den Orten 1, 2, 3, 4 die richtigen Materialien A, B, C, D zuordnen?
 
@michaelag - Die Antwort war richtig.
@helga - Perfekt, alle vier Materialien richtig zugeordnet!

1. Flussio und Tinnura
B.
Asphodill (Affodill)

2. Sinnai und San Vero Milis
D.
Binse Zinniga

3. Castelsardo
A.
Zwergpalme

4. niedere Gallura, Campidano
C.
Weidenruten

 
18. Dezember

Einige Autoren folgten in ihren Reiseberichten über Sardinien den Spuren ihrer Vorgänger.

Fragen:
1. Wer ist der Autor der folgenden Zitate?
2. Wie lautet der Titel seines Buches?
3. Wie heißen die Autoren und deren Bücher, auf die er sich bezieht?

"In Mandas suchte ich das Albergo "Risveglio", das [......] in seinem Sardinienbuch beschrieben hat. Die einzige Locanda in Bahnhofsnähe war schnell gefunden. Doch diese hatte niemals den Namen "Risveglio" getragen, berichtete mir der freundliche Besitzer. Einmal hätte eine englische Fernsehgesellschaft, die mit großen Wagen gekommen sei, das Haus von innen und außen gefilmt." S. 42

"Ich fragte den Rektor, ob er [......] gekannt habe. Diese Frau war Lehrerin in Orgosolo gewesen und hatte ein vielbeachtetes Buch verfaßt, in dem sie Szenen aus dem Leben der Familien in diesem Dorf schilderte. So beschrieb sie unter anderem, daß von dreißig Kindern in einer Klasse nur zwei in einem richtigen Bett schliefen, daß den meisten der Genuß von Fleisch unbekannt sei, sie einen Arzt nur vom Hörensagen kennen und die Carabinieri als eine Art von Teufel ansehen würden". S. 54

Bis auf eine Antwort, lassen sich alle in den folgenden Buchbesprechungen
mit Titeln aus den 50er/60er Jahren finden:

 
@michaelag - Du hast den ersten Teil der dritten Frage richtig beantwortet! Sehr gut.

@Barbara: Als Spezialistin bist Du spitze! Alles richtig!

1., 2. Walter Erben "Gast auf Sardinien"

3. D.H.Lawrence "Das Meer und Sardinien"

Maria Giacobbe "Meine sardischen Jahre"

Worüber ich beim Zitieren gestolpert bin, war der erste Passus:

"In Mandas suchte ich das Albergo >Risveglio<, das Lawrence in seinem Sardinienbuch beschrieben hat."

War das von Lawrence beschriebene Risveglio nicht in Sorgono verortet?

Kann das jemand aufklären (ich finde das Buch momentan partout nicht wieder)?
 
19. Dezember

Aus welchem Material besteht die Kopfbedeckung "Su Lionzu" der Tracht aus Orgosolo?

Tracht Orgosolo - Sardinien Insel der Trachten_Otto_Jenny.jpg

Welche Antworten sind wahr?

A. Flachs: Die Kopfbedeckung "Su Lionzu" wird aus fein gesponnenem Leinen hergestellt, das aus Flachs gewonnen wird, der in den fruchtbaren Tälern Sardiniens wächst.

B. Baumwolle: "Su Lionzu" wird aus zarter Baumwolle gewebt, die in den warmen Küstenregionen der Insel angebaut wird.

C. Schafswolle: Die Frauen in Orgosolo fertigen "Su Lionzu" aus hochwertiger Wolle, die von den berühmten sardischen Schafen stammt.

D. Seide: Die Kopfbedeckung "Su Lionzu" der traditionellen Tracht aus Orgosolo besteht aus reiner Seide. Diese wird von Hand von lokalen Handwerkern hergestellt.
 
Antwort A und D

Ristorante Risveglio war in Sorgono.
 
Zuletzt geändert:
War das von Lawrence beschriebene Risveglio nicht in Sorgono verortet?
Die Bar ist offensichtlich in Sorgono und es gibt sie nach wie vor, sie heisst heute wieder "Il Risveglio".
Adresse: Corso IV Novembre, 63, 08038 Sorgono NU, Italien

Es sehr interessanter Text, kann mit deepl übersetzt werden: https://www.nemesismagazine.it/il-r...e-ospito-lawrence-le-lannou-gouldring-e-levi/

Wobei damit die Frage, wo Lawrence das Lokal verortet hat, noch nicht beantwortet ist, auf das Buch habe ich derzeit keinen Zugriff.
 
Zuletzt geändert:
Wobei damit die Frage, wo Lawrence das Lokal verortet hat, noch nicht beantwortet ist, auf das Buch habe ich derzeit keinen Zugriff.
D.H.Lawrence, Das Meer und Sardinien, Seite 60:

„In drei Minuten erreichten wir die Hauptstraße. Wir stießen sofort auf ein rosa getünchtes, großes Gebäude, das mit der Front zum Bahnhof gleich an der Straße lag und sich mit einem großen Schild als RISTORANTE RISVEGLIO auswies. Der Buchstabe N war verkehrt herum geschrieben. Risveglio, bitte sehr: das soll heißen ›Frohes Erwachen!, wie das französische reveille. Unser zittriger Gepäckträger stolperte zur Tür herein. »Moment!« halte ich ihn an. »Wo ist das Albergo d’Italia?« Ich verließ mich auf den Baedeker.

»Non c’è piü«, antwortete mein zerlumpter Führer. »Das besteht nicht mehr!« Das ist heutzutage eine häufige Antwort, und immer wieder bringt sie mich aus der Fassung.

»Nun gut, was gibt es sonst noch für ein Hotel?«

»Sonst keins.«

Risveglio oder nichts.“


Die Beschreibung würde auch auf die heutige Lage passen.
 
Zuletzt geändert:
@CarloK - danke! Genau dieser Textauszug steht auch in dem verlinkten Artikel, allerdings eben auch dort ohne Ortsangabe die davor oder danach vorhanden sein sollte in dem Buch. Ich gehe schon davon aus, dass es Sorgono sein muss, dass später woanders nach diesem Lokal gesucht worden ist ist schon einigermassen merkwürdig.


Aus welchem Material besteht die Kopfbedeckung "Su Lionzu" der Tracht aus Orgosolo?
Ich vermute, dass es sich um Seide handelt. Wenn ja würde mich auch interessieren, ob Seide nur für diese Kopfbedeckungen produziert wird oder auch für anderes.
 
Zuletzt geändert:
@CarloK - danke! Genau dieser Textauszug steht auch in dem verlinkten Artikel, allerdings eben auch dort ohne Ortsangabe die davor oder danach vorhanden sein sollte in dem Buch. Ich gehe schon davon aus, dass es Sorgono sein muss, dass später woanders nach diesem Lokal gesucht worden ist ist schon einigermassen merkwürdig.
Es ist Sorgono - das ist der vorherige Absatz aus dem Buch:

„Aber gleich sind wir da – schau, da liegt Sorgono vor uns. Es nistet hübsch an den waldigen Hängen. O kleine, zauberhafte Stadt! Liebe Endstation und Knotenpunkt aller Straßen des inneren Landes, auf dich setzen wir unsere Hoffnung: dass es eine freundliche Herberge gibt und eine fröhliche Gesellschaft. Wir möchten ein, zwei Tage in Sorgono bleiben.

Der Zug tut einen letzten Seufzer und fährt zur endgültigen Rast in den kleinen Endbahnhof ein. Ein alter Kerl, dessen Fetzen im Winde fliegen, als sei er ein Huhn, fragt mich, ob ich zum Gasthaus, zur albergo, wolle. Ja, sage ich und überlasse ihm meinen Rucksack. Sorgono ist reizend!“
 
in Seide, die Fäden dazu werden in Safran gefärbt und erhalten dadurch die goldgelbe Ocker Farbe
 
Zuletzt geändert:

"Ein Loblied auf die Langsamkeit, die täglichen Bewegungen und die Stille in diesem Dokumentarfilm von Paolo Piquereddu aus dem Jahr 1988, der der Seidenproduktion in Orgosolo gewidmet ist, von der Seidenraupe bis zum Weben des klassischen Orgosolo-Taschentuchs „su lionzu".

Die Seidenverarbeitung und die Weberei gehören zu den ältesten und am tiefsten verwurzelten Traditionen des Ortes Orgosolo, eines antiken Zentrums der Barbagia di Ollolai, das im Supramonte liegt und durch Naturschätze und Wandmalereien, die seine Geschichte erzählen, bereichert wird.

Die verschiedenen Phasen der Seidenproduktion dauern vierzig Tage, und das Endprodukt ist „Su Lionzu“ (das Taschentuch), eine Binde, die als Kopfschmuck verwendet wird und zur traditionellen Frauenkleidung des Dorfes gehört.

Die Seidenraupen, die auf Maulbeerbäumen gezüchtet werden, produzieren Kokons, die mit Seide überzogen sind, die durch Einweichen in heißem Wasser entfernt wird. Nach einer gründlichen Wäsche in kaltem Wasser werden die Fäden mit langsamen, gewundenen Bewegungen gesponnen, die denen eines Rituals ähneln. Die Fäden werden durch eine Reihe von in den Boden eingelassenen Pfählen geführt, die von den erfahreneren Frauen kontrolliert werden, die den Austausch leiten. Ein dichtes, schillerndes Seidengeflecht wird vorbereitet und auf dem Webstuhl zu dem fertigen Stoff verarbeitet.

Die Hände der Frauen jonglieren mit den Fäden, die über die Struktur des Webstuhls gespannt sind, und erwecken damit ein soziales Ritual zum Leben, das in der Geschichte der Region verwurzelt ist."

Übersetzt mit DeepL.com (kostenlose Version)

"Eine weitere uralte Tradition ist Su lionzu, ein kostbares Band, das den Kopf der gekleideten Frauen schmückt. Für die Kettfäden werden Seidenfäden (aus vor Ort gezüchteten Seidenraupen) verwendet, während das Gewebe mit Safran gefärbt ist."

aus:

Blogeintrag auf Englisch:

Otto Jenny schreibt 1962 in seinem Buch "Sardinien Insel der Trachten" (aus dem auch das Foto zur Rätselfrage stammt):
"Im übrigen charakterisiert diese Tracht eine gelbe Basthaube, welche das ganze Gesicht wie bei Orientalinnen bis über das Kinn umschließt".
Dies ist offenbar nicht korrekt.
@helga
@Maren
@nonna
Alle drei richtig!

@Barbara
Halb richtig!
 
20. Dezember


Welche Pflanze trägt die Bezeichnung "Arbutus unedo" und welche Legende verbirgt sich hinter diesem Namen?

Pflanzen
1.
Myrte
2. Kaktusfeige
3. Erdbeerbaum
4. Mastixstrauch
5. Elicriso

Legenden
A.
Ein angesehener Koch im antiken Rom entdeckte die gesuchte Frucht und nannte sie Arbutus unedo, weil er befand, dass die Früchte so einzigartig schmeckten, dass nur ein einziges Rezept ("unus edo") notwendig war, um ihren Geschmack perfekt zur Geltung zu bringen.

B. Der Name Arbutus unedo wurde von einem antiken Philosophen geprägt, der glaubte, dass die Schönheit im Einfachen liegt. Er nannte den Baum Arbutus (nach dem lateinischen Wort für Strauch) und fügte unedo hinzu, um zu betonen, dass schon eine einzige Frucht genügt, um das wahre Wesen der Natur zu verstehen.

C. Der lateinische Name unedo geht auf den Ausspruch "unum tantum edo" von Plinius (23–79 n.Chr.) zurück. Er wird als "Ich esse nur eine" interpretiert wird, da die gesuchte Frucht zwar essbar, aber nicht besonders geschmackvoll ist und sie ihm offenbar nicht zusagte.

D. Ein Heiler namens Arbutus entdeckte eines Tages während seiner Streifzüge die gesuchte Pflanze und stellte fest, dass sie eine unglaubliche Heilkraft hatte. Zu Ehren von Arbutus und seiner Entdeckung wurde sie "Arbutus unedo" genannt, um ihn und die Einzigartigkeit der Frucht für immer zu würdigen.

E. Der Name Arbutus unedo stammt aus der Legende eines mutigen Seefahrers namens Arbuto, der auf seiner Reise eine einzige (lat. "unus") magische Frucht fand. Diese Frucht verlieh ihm unglaubliche Kräfte, aber er durfte sie nur einmal essen ("un edo").

Nur eine der Legenden existiert tatsächlich. Welche?
 
Anzeige

Themen mit ähnl. Begriffen

Top