kleine Sprachlehre - wir haben ja sonst nichts zu tun
@Georgie ich vermute, dass sich der Apotheker eher wundern wird, wenn Du bei ihm einen marchapiede, kaufen willst ;) Die Übersetzungsprogramme sind manchmal schon lustig.
 
ich glaube, das ist genau der Gag bei #Georgies post, dass sie in der Apotheke irrtümlich nach Straßenpflaster fragen wollte, weil das im Wörterbuch offenbar nicht eindeutig beschrieben wurde...das wollte sie uns ironisch mitteilen
georgie korrigier mich,, wenn ich falsch liege
 
@Georgie

und was glaubst Du, wenn Du als Sprachwunderkind beim nächsten Mal bei Deinem Apotheker
einfach mal nach 'Sarotti' verlangst. Was meinst Du denn, was der Dir dann gibt?
 
Nimmt mich nun auch wunder, für mich heisst marchapiede nichts mit Pflaster sondern Bürgersteig/Gehsteig (sofern das die richtige Bezeichnung ist in D, in der CH sagt man dem anders).

@Beppe - bitte Rätsel auflösen
 
Nimmt mich nun auch wunder, für mich heisst marchapiede nichts mit Pflaster sondern Bürgersteig/Gehsteig (sofern das die richtige Bezeichnung ist in D, in der CH sagt man dem anders).

@Beppe - bitte Rätsel auflösen
oder auch auf schwäbisch Trottoir, da wo man trottet und sich dabei eine Fußverletzung zuzieht und zur Heilung derselben in die Apotheke trottet und eine Kurpackung "Moorbad" kauft :p
 
Zuletzt geändert:
Anzeige

Themen mit ähnl. Begriffen

Top